한국 영화 명작 11편 대상 한글 자막 서비스 지원
한글 자막 서비스로 영화 몰입 및 집중도 ↑

자체 영화 전문 채널 ‘시네마천국’에서 한국 영화를 대상으로 한글 자막 서비스를 제공하는 KT알파. 사진은 한글 자막이 표시된 영화 '검은 사제들'의 한 장면. (사진=KT)/그린포스트코리아
자체 영화 전문 채널 ‘시네마천국’에서 한국 영화를 대상으로 한글 자막 서비스를 제공하는 KT알파. 사진은 한글 자막이 표시된 영화 '검은 사제들'의 한 장면. (사진=KT)/그린포스트코리아

국내 TV 채널에서도 한국 영화 및 드라마에 한글 자막 서비스가 보편화될 전망이다.

KT그룹의 디지털 콘텐츠 전문 투자 배급사인 KT알파가 자체 영화 전문 채널인 ‘시네마천국’에서 한국 영화를 대상으로 한글 자막 서비스를 도입한다고 1일 밝혔다.

한글 자막은 청각 장애인을 위한 배리어프리(장애인 및 노인 등 사회적 약자들이 편하게 살아갈 수 있게 물리적 장애물 등을 제거하는 운동)의 목적으로 도입됐지만, 최근 콘텐츠 몰입 및 집중을 위한 요소로 OTT뿐 아니라 TV 채널에서도 도입이 활발해지고 있다.

지난해부터 한국영화 최신 작품들이 한글 자막으로 동시 개봉하기도 했으며, 최근 지상파에서 편성되는 재방송 드라마에서도 한글 자막과 함께 방송되는 등 콘텐츠 업계 전반적으로 한글 자막 지원을 확대하고 있는 추세다.

한글 자막을 통해 대사가 잘 들리지 않거나 이해하기 어려운 내용에 집중할 수 있으며, 이야기 흐름을 좀 더 명확히 알 수 있어 시청자들로부터 긍정적인 반응을 이끌고 있다.

시네마천국은 한글 자막이 지원된 영화를 2월 1일부터 매주 2편씩 선보일 예정이다. 독보적인 흥행을 이끌었던 한국 영화 명작 ‘공동경비구역 JSA’, ‘괴물’, ‘박하사탕’ 등 총 11편의 영화를 선정했다.

지준수 KT알파 콘텐츠사업본부장은 “자막과 함께 콘텐츠를 즐기는 시청 트렌드에 발 맞춰 시네마천국에 한글 자막 서비스를 지원하기로 결정했다”며, “향후 시청률, 시청자 반응 등을 고려해 한글 자막이 추가된 영화 비중을 점차 확대해 나가고 시청자 편의를 제고할 것”이라고 말했다.

한편, 시네마천국은 해외 메이저 영화부터 클래식 명작, 최신영화, 해외/국내 인기 시리즈 등 폭 넓은 장르의 콘텐츠를 편성하고 있으며, 지니TV, B tv, U+tv 등에서 시청 가능하다.

hdlim@greenpost.kr

저작권자 © 그린포스트코리아 무단전재 및 재배포 금지